Потребител: Zelenkroki/Въпроси и отговори
Zelenkroki (беседа | приноси) м (→Нет-етикет?!?: Премахнати празни редове.) |
Zelenkroki (беседа | приноси) (→Тема във Форума за pdf-файловете от Читанка) |
||
Ред 334: | Ред 334: | ||
: Защо не си направиш списък с връзки? Не само за PDF, а и за другите формати. После тези списъци може да се сложат на страницата с [[въпроси и отговори]]. — [[Потребител:Борислав|Борислав]] 11:51, 21 декември 2012 (EET) | : Защо не си направиш списък с връзки? Не само за PDF, а и за другите формати. После тези списъци може да се сложат на страницата с [[въпроси и отговори]]. — [[Потребител:Борислав|Борислав]] 11:51, 21 декември 2012 (EET) | ||
+ | :: Не разбирам как да си подредя списък с връзките? Колкото повече списъци, толкова по-неоткриваемо. :) :( Сигурно усетът ми за ред е далече от това, което предлагаш, Борислав. Току-що видях този въпрос. Около 21.12.2012 нямаше кога, а след това е бил подминат в наблюдаваните промени. Извинения! | ||
+ | :: --[[Потребител:Zelenkroki|Zelenkroki]] 06:39, 9 януари 2013 (EET) | ||
+ | |||
== Нет-етикет?!? == | == Нет-етикет?!? == | ||
Повод за „разкритията“ ми е това съобщение от Mandor в Чата: | Повод за „разкритията“ ми е това съобщение от Mandor в Чата: |
Версия от 06:39, 9 януари 2013
Съдържание
- 1 Информационната част на ново произведение
- 2 Още за редактирането и корекцията на съществуващи произведения
- 3 Подзаглавие или заглавие на секция, когато нямат наименование
- 4 Пак за акцентирането на текст
- 5 Отрицателни числа и правило за тирето пред тях - когато е обозначение на знак „минус“
- 6 Римски числа
- 7 Допълнения за компютърната пунктуация
- 8 Маркери за поезия и драма
- 9 Error
- 10 Тема във Форума за pdf-файловете от Читанка
- 11 Нет-етикет?!?
Информационната част на ново произведение
- Какво не съдържа информационната част за българските автори и произведения?
- И трите променливи
$orig_author= $orig_title= $orig_lang=bg
- не се пишат.
За годината на хартиеното издание, което се обработва
$pub_year=годината на обработваното издание за книгата или произведението на български език, по хартиената версия на което се прави обработката за Читанка (няма значение дали това е първо или следващо издание???!!) Поставям го за бързо напомняне, сравних с обработени книги от български автори, които са качени. Май няма значение дали е български авторът. --Zelenkroki 14:24, 2 септември 2012 (EEST)
Още за редактирането и корекцията на съществуващи произведения
Когато има вече качени едновременно с нови текстове в книга
Цитат от раздел
Една книга — много произведения — много автори — Форматиране/Нови_текстове#.D0.95.D0.B4.D0.BD.D0.B0_.D0.BA.D0.BD.D0.B8.D0.B3.D0.B0_.E2.80.94_.D0.BC.D0.BD.D0.BE.D0.B3.D0.BE_.D0.BF.D1.80.D0.BE.D0.B8.D0.B7.D0.B2.D0.B5.D0.B4.D0.B5.D0.BD.D0.B8.D1.8F_.E2.80.94_.D0.BC.D0.BD.D0.BE.D0.B3.D0.BE_.D0.B0.D0.B2.D1.82.D0.BE.D1.80.D0.B8 към Форматиране/Нови текстове
„В случай че някой от текстовете се явява корекция на съществуващ в библиотеката текст, тогава добавете променливата „$id” с номера на текста в библиотеката, напр. „$id=17652” след края на коригирания текст на произведението. В случай, че някой от текстовете съществува в библиотеката, без нужда от корекция, тогава променливата „$id” с номера на текста от библиотеката, напр. „$id=10435”, се записва като заглавие от съответното ниво (>), (>>).“
По-пълно ми изглежда така:
Не се съдържа наново текстът на онези произведения, които съществуват в Библиотеката и не се нуждаят от корекция, а само вместо заглавие се записва променливата „$id” с номера на текста от библиотеката, напр. „$id=10435”, се записва като заглавие от съответното ниво (>), (>>).
--Zelenkroki 22:42, 24 януари 2012 (EET)
Пак въпрос:
Една книга — много произведения — много автори — Форматиране/Нови_текстове#.D0.95.D0.B4.D0.BD.D0.B0_.D0.BA.D0.BD.D0.B8.D0.B3.D0.B0_.E2.80.94_.D0.BC.D0.BD.D0.BE.D0.B3.D0.BE_.D0.BF.D1.80.D0.BE.D0.B8.D0.B7.D0.B2.D0.B5.D0.B4.D0.B5.D0.BD.D0.B8.D1.8F_.E2.80.94_.D0.BC.D0.BD.D0.BE.D0.B3.D0.BE_.D0.B0.D0.B2.D1.82.D0.BE.D1.80.D0.B8
- Не може ли да има пример с вярно форматирана книга от български автори? Най-добре да е линк към sfb-файл на качена в Читанка такава книга.
Какво ще стои под всяко от произведенията, освен годината на написването (евентуално) - в случай, че всички произведения са от един тип (напр. само стихотворения, само разкази).
- Как се форматират заглавията като нива, когато имаме книга с едно произведение (напр. роман), но книгата има предговор или/и послеслов?
--Zelenkroki 12:31, 26 август 2012 (EEST)
За разстоянието преди заглавие на глава
Когато в текста за корекция на съществуващо произведение разстоянието преди заглавие е един ред — поправя ли се да бъде два празни реда? --Zelenkroki 09:40, 5 август 2012 (EEST)
Подзаглавие или заглавие на секция, когато нямат наименование
Въпросът дали даден текст да се форматира като заглавие на секция, или като подзаглавие, е оставен на преценката на коректора. Има произведения, чието най-вътрешно разделяне на нивата е такова, че се получават секции от по няколко реда; в този случай е разумно да използвате маркер за подзаглавие, вместо да го указвате като секция. Но все пак трябва да се съобразявате, че текстът ще бъде разделен според секцията от най-ниското ниво; ако оставите твърде големи участъци (само защото сте форматирали вътрешните раздели като подзаглавия), това може да доведе до генериране на твърде големи страници при четене на текста онлайн.
Заглавието на секцията не е задължително, т.е. след маркера може и да няма текст. Макар че в Уики-то има посочен пример, това го схванах чак след като отворих пълен текст на „Срещи с Буров“, и разбрах, че не мога да отгранича края на отделните секции, които в съдържанието бяха номера.
Заглавие на секция, когато на хартията е означена като сюжетен разделител (* * *)
В този случай маркерът за заглавие на секция е на отделен ред, както в по-горния случай.
Заглавие на стихотворение без заглавие, чието заглавие е „* * *“
Пример: [1]
В електронното съдържание на стихосбирката в Литернет всички стихотворения без имена (* * *) са записани като „обикновено заглавие“, следвано от многоточие:
СБОГОМ НА ЧИТАТЕЛЯ /стихове/ Цитология Като белите мишки е нежно... Виждам гущерът как се разтапя... Увяхнала сянка на репей... Дъждът от утехи валя, валя... Неясен, тъжен образ от листа... Между герданите и чашите... Вятърът навяваше тъга... Уморено думите отмяташ... Ти търсиш новата си роля... Защото имам кон... Остани там, където отиваш... Пожелания те стигат... Летните обувки на дъжда...
Засега постъпвам така:
> * * * > (Увяхнала сянка на репей) P> Увяхнала сянка на репей, листа, като карти размесени. От мъка по мене се цепи бодливата кожа на кестена. И локвите бавно се пълнят със чай от отровни растения. В очите ми кротко покълва щастливо и зло настроение. P$
--Zelenkroki 18:20, 12 август 2012 (EEST)
Пак за акцентирането на текст
При изброяването на често срещаните грешки във Форума (тук) е посочено:
Акцентиране на текст в кавички
Грешката се състои в това, че при акцентиран текст в кавички, кавичките се оставят извън акцента. Разбира се, това важи само ако целият текст в кавичките е акцентиран; в противен случай маркировката влиза в кавичките.
Странното е, че помня за забележката, но не и какво е правилото. :) :( --Zelenkroki 18:35, 21 август 2012 (EEST)
Отрицателни числа и правило за тирето пред тях - когато е обозначение на знак „минус“
Издирвам пример какво е тирето, което се използва. --Zelenkroki 23:32, 9 юли 2012 (EEST)
- Използва си се обикновено късо тире „-“, което е залепено пред даденото число. --Haripetrov 00:03, 10 юли 2012 (EEST)
- Благодаря, Haripetrov. --Zelenkroki 07:18, 10 юли 2012 (EEST)
- Спокойно може да използваш средно тире. То има същата дължина като типографския знак за минус. — Борислав 12:17, 10 юли 2012 (EEST)
- Доколкото виждам средното тире се заменя с късо при замяна на знаците в „Проверителя“. --Haripetrov 14:00, 10 юли 2012 (EEST)
- Не може да бъде. :-) При мене става точно обратното, което е и желания резултат: късо тире преди число се превръща в средно. — Борислав 19:19, 10 юли 2012 (EEST)
- Въпросът ми имал написан отговор: „Специфични знаци“ в тази тема: Описание_на_формата_SFB#.D0.A1.D0.BF.D0.B5.D1.86.D0.B8.D1.84.D0.B8.D1.87.D0.BD.D0.B8_.D0.B7.D0.BD.D0.B0.D1.86.D0.B8. Допусках, че има откъде да видя, ама не го открих навреме. Питам се, кога ли ще спра да създавам допълнително повтаряне на вече установени и разписани правила? Записвам си примера и тук, за да ми е пред очите поне в близко време:
- Не може да бъде. :-) При мене става точно обратното, което е и желания резултат: късо тире преди число се превръща в средно. — Борислав 19:19, 10 юли 2012 (EEST)
- Доколкото виждам средното тире се заменя с късо при замяна на знаците в „Проверителя“. --Haripetrov 14:00, 10 юли 2012 (EEST)
Специфични знаци
- За късо тире (или дефис) (например при съставни думи като „синьо-зелен“) се използва стандартният знак с код 0x2D (#45). За дълго тире (напр. в пряка реч) се използва знакът „—“ с код 0x2014 (#8212). Около късото тире не трябва да има интервали; около дългото тире винаги има по един интервал (освен когато са в началото на реда). При особени случаи като „кино– и фотоапарати“ или „…достигна –15°C“ се използва средно тире с код 0x2013 (#8211).
- За апостроф се използва знакът „'“ с код 0x27 (#39).
Последното изречение е повод да внимавам повече за различията от този вид:
Наш'та Катя — майка модна,
Правилното вероятно е това:
Наш’та Катя — майка модна,
--Zelenkroki 06:23, 11 юли 2012 (EEST)
Извод за късото тире
Използва се и при обозначаване на периоди от години, евентуално — обхват от числови стойности:
- Пример:
в течение на 10-12 седмици.
--Zelenkroki 07:48, 22 юли 2012 (EEST)
- Пример:
„момче на 4-5-годишна възраст“
Без интервали, къси тирета. --Zelenkroki 16:13, 6 януари 2013 (EET)
Ляво-наклонена черта
Използва се, за да остане звездичка — „*“ когато не е маркер за препратка на бележка под линия, а е графичен символ от текста.
Пример:
„През 188\* година, на петнадесети февруари, аз, долуподписаният…“
--Zelenkroki 20:11, 17 август 2012 (EEST)
Римски числа
При отбелязване на столетия и изброяване с римските цифри, кой е символът за 10 - латинското „X“ или българското „Х“?
Късо или средно тире се използва при обозначаване на периоди, интервали?
Не е ли наличие на противоречие в примерите и правилата за късото тире:
Тирета
Тиретата между арабски или римски цифри се заменят със средни тирета (n-dash).
Как е правилно: 1954-1967 или 1954 - 1967?
1954-1967 (без интервали)
Прилича на късо, а не на средно тире използваното в примера.
--Zelenkroki 23:23, 23 юли 2012 (EEST)
Допълнения за компютърната пунктуация
Въпросите, които задължително се спазват, са тук.
Когато се пише знак за процент, %
Знакът за „%“ се пише заедно с числото, без интервал.
Дори и в частен случай като този:
Напрежението на мускулите от едната страна е с 20, 40, 50 или 100% по-голямо от това на другата страна.
Съкращението за година след числото на годината
Задължително се оставя интервал между числото и „г.“.
През 1991 г. ми поставиха диагноза артрит."
Правилна ли е пунктуацията и правилно ли са поставени интервалите?
„… че по делото, по което…“
--Zelenkroki 05:16, 29 август 2012 (EEST)
Маркери за поезия и драма
Епиграфите и посвещенията при стихотворения винаги се слагат след P>.
Евентуален автор, дата и местоположение(редове с @ или @@) трябва да са преди затварящия маркер (P$).
Бележка (маркер N) се поставя преди P>.
Например:
| Дивак Ганьо N (Пее се по гласа на „Пуста служба да изкарам“)
P>
Свод небесен пак трепери,
тътнат снежните балкани,
силата си Ганьо мери
със французи, англичани.
текст на стихотворението…
P$
--Zelenkroki 07:40, 5 февруари 2012 (EET)
По-особен случай
Източник: Хр. Смирненски, „Бягство“
| Бягство # Трагикомична опера в 4 действия с проста форма, но сложен състав.
N Музиката реквизирана.
N Действующи лица — авторите (2).
> Действие І-во
N Пее се по „В нашата стая отдясно“ по Миленков
P>
Минават девойки край парка,
сърцето ми къса мерак,
допушвам последна угарка —
ей бързо се стели веч мрак.
текст…
за тебе въздиша сега.
P$
N По гласа на „Кажи ми, дeвице!“
P>
Кажи ми, Цветане,
текст…
да чул е страшний глас!
P$
N Край на 1-во действие
> Действие II-р о
N По гласа на „Прощавай, ний сме разделени!“
P>
Прощавай, ний сме разделени,
текст…
> Действие ІV-то
N По „В нашата стая отдясно“
P>
В нашта килия отдясно
просто се пука от яд!!…
P$
N По „Сижу за решеткой…“
P>
Сижу за решеткой в темнице сирой,
отвънка ни варди весден часовой,
той крачи полека и гледа насам,
и сякаш ни шепне: „Що трябвало вам!“
P$
N Край
@@ 19. II. 1918 год. В. на Н.В. училище
@@ София
--Zelenkroki 14:40, 18 февруари 2012 (EET)
По-особен случай - вариант 2
Източник: Хр. Смирненски, „Бягство“
| Бягство|Трагикомична опера в 4 действия с проста форма, но сложен състав.
Следва текстът на произведението.
Обяснението за използването на този вариант е при случаите за няколко произведения (разкази, стихотворения), когато са в един файл.
--Zelenkroki 03:27, 19 май 2012 (EEST)
Error
Към момента (17.11.2011) при липсваща информация за автор, се извежда нещо от вида:
Oops! An Error Occurred The server returned a "404 Not Found". Something is broken. Please e-mail us at [email] and let us know what you were doing when this error occurred. We will fix it as soon as possible. Sorry for any inconvenience caused.
Преди беше неприятна изненада 504 (някакво подобно число). Кой ви доведе тук? Свържете се с... (нещо подобно)
- Вече отново има неприятна изненада от тип 404. И предизвикателното
„Няма такова място в библиотеката. Кой ви насочи натам? Свържете се с екипа на библиотеката и докладвайте за случилото се или пък отворете началната страница и започнете приключението наново.“
- Винаги са ме предизвиквали такива съвети. Всъщност, екипът на библиотеката е наясно към такива места в Читанка, дето ги „няма“. Ама възможно ли е това да се обясни на някого, пристигащ за първи път след подобен линк (например от липсваща информация за автор в Ателие). :) --Zelenkroki 08:13, 10 декември 2011 (EET)
Тема във Форума за pdf-файловете от Читанка
Това четиво[2] го намирам винаги много трудно. Да стои тук ще е по-удобно за препрочитане.
--Zelenkroki 13:13, 20 декември 2012 (EET)
- Защо не си направиш списък с връзки? Не само за PDF, а и за другите формати. После тези списъци може да се сложат на страницата с въпроси и отговори. — Борислав 11:51, 21 декември 2012 (EET)
- Не разбирам как да си подредя списък с връзките? Колкото повече списъци, толкова по-неоткриваемо. :) :( Сигурно усетът ми за ред е далече от това, което предлагаш, Борислав. Току-що видях този въпрос. Около 21.12.2012 нямаше кога, а след това е бил подминат в наблюдаваните промени. Извинения!
- --Zelenkroki 06:39, 9 януари 2013 (EET)
Нет-етикет?!?
Повод за „разкритията“ ми е това съобщение от Mandor в Чата:
(18:57:32) Mandor: И накрая – това е елементарен чат-етикет. Като да се отбележиш /away, ако временно напускаш (влязъл си, но не си край компютъра).
Прегледах отново в Помощ към Чата:
- Присъединяване към канал:
/join име_на_канал
- Създаване на лична стая (само за регистрирани потребители):
/join
- Покана на потребител (напр. в лична стая):
/invite Потребителско_име
- Отказване на покана:
/uninvite Потребителско_име
- Изход от чата:
/quit
- Лично съобщение:
/msg Потребителско_име Текст
- Отваряне на личен канал:
/query Потребителско_име
- Затваряне на личен канал:
/query
- Описание на действие:
/action Текст
- Описание на действието в лично съобщение:
/describe Потребителско_име Текст
- Пренебрегване/приемане на съобщения от потребител:
/ignore Потребителско_име
- Преглед на пренебрегнатите потребители:
/ignore
- Показване на потребителския канал:
/whereis Потребителско_име
- Изритване на потребител (само за модератори):
/kick Потребителско_име [брой минути]
- Изгонване на потребител (само за модератори):
/unban Потребителско_име
- Преглед на изгонените потребители (само за модератори):
/bans
- Преглед на айпи адреса на потребител (само за модератори):
/whois Потребителско_име
- Преглед на потребителите на линия:
/who [Име_на_канал]
- Преглед на наличните канали:
/list
- Хвърляне на зар:
/roll [пъти]d[страни]
- Смяна на потребителско име:
/nick Потребителско_име
Като не съм практикуващ чатър, можело ли е да са досетя за това
/away
??
И две гадни допълнения:
- В бързината забравих, че вече преходът от Чата през бутоните към Уики, Читалие, Инструменти, а дори и Речник, ме „вадят“ от прозореца на Чата. А през това време, като не искам да се връщаб „обратно“, влизането в Чата през Форума, например, показва в предварителна проверка, че съм там.
- Когато пробвах вълшебното моментално изчезване с /away – как бързо да го отменя, когато се върна в Чата? :) :(
--Zelenkroki 06:27, 9 януари 2013 (EET)