Разлика между версии на „Описание на формата SFB/Цитат“

От Уики на Читанка
Направо към: навигация, търсене
(Нова)
 
(Забележки: Корекция)
Ред 14: Ред 14:
 
== Забележки ==
 
== Забележки ==
 
* За момента не е разрешено да се влага цитат в цитат. Ако имате текст с подобно влагане, използвайте друг метод за обособяване на вътрешния цитат — чрез акцентиране или празен ред преди и след него. Ако вложеният цитат вече е обособен (например чрез кавички), можете да не го отделяте с допълнителни средства.
 
* За момента не е разрешено да се влага цитат в цитат. Ако имате текст с подобно влагане, използвайте друг метод за обособяване на вътрешния цитат — чрез акцентиране или празен ред преди и след него. Ако вложеният цитат вече е обособен (например чрез кавички), можете да не го отделяте с допълнителни средства.
* Не поставяйте празни редове около цитата само защото в книгата текстът е бил оформен по този начин. Това е издателско оформление, което напълно се покрива от поставянето на маркерите „'''C> … C$'''“.
+
* Не поставяйте празни редове около цитата само защото в книгата текстът е бил оформен по този начин. Същото важи и ако цитатът е откроен чрез наклонен текст. Това е издателско оформление, имащо за цел да обособи цитата като отделен фрагмент и напълно се покрива от поставянето на маркерите „'''C> … C$'''“. Всяко допълнително обособяване (празни редове, акцентиране) е ''погрешно''.
* Някои коректори считат, че щом като даден фрагмент от текста вече е маркиран като цитат, няма нужда от ограждащите го кавички. Това не е коректно по няколко причини, най-важните от които са две — кавичките са част от авторския текст и затова нямате право да ги променяте; освен това при експортиране на такъв текст във формат TXT всякакво обособяване на текста ще бъде изгубено.
+
* Някои коректори считат, че щом като даден фрагмент от текста вече е маркиран като цитат, няма нужда от ограждащите го кавички и те трябва да се премахнат. Това не е коректно по няколко причини, най-важните от които са две — кавичките са част от авторския текст и затова нямате право да ги променяте; освен това при експортиране на такъв текст във формат TXT всякакво обособяване на текста ще бъде изгубено.

Версия от 16:28, 20 юни 2011

Описание

Цитатът се огражда с двойката маркери „C>“ и „C$“. Цитат може да се появява само в тялото на секция, анотация или информационен блок.

Пример:

Драги ми Смехурко, Бързам да ти пиша. Но как да захвана? … … @ Твой приятел вечен: @ Весел Патиланчо

Забележки

  • За момента не е разрешено да се влага цитат в цитат. Ако имате текст с подобно влагане, използвайте друг метод за обособяване на вътрешния цитат — чрез акцентиране или празен ред преди и след него. Ако вложеният цитат вече е обособен (например чрез кавички), можете да не го отделяте с допълнителни средства.
  • Не поставяйте празни редове около цитата само защото в книгата текстът е бил оформен по този начин. Същото важи и ако цитатът е откроен чрез наклонен текст. Това е издателско оформление, имащо за цел да обособи цитата като отделен фрагмент и напълно се покрива от поставянето на маркерите „C> … C$“. Всяко допълнително обособяване (празни редове, акцентиране) е погрешно.
  • Някои коректори считат, че щом като даден фрагмент от текста вече е маркиран като цитат, няма нужда от ограждащите го кавички и те трябва да се премахнат. Това не е коректно по няколко причини, най-важните от които са две — кавичките са част от авторския текст и затова нямате право да ги променяте; освен това при експортиране на такъв текст във формат TXT всякакво обособяване на текста ще бъде изгубено.