Разлика между версии на „Пясъчник“
От Уики на Читанка
(Нова страница: <pre> > Ленора http://chitanka.info/lib/text/15934 P> Разбит е златният кристал! Духът отлитна вмиг! Скърби, рида...) |
|||
Ред 3: | Ред 3: | ||
http://chitanka.info/lib/text/15934 | http://chitanka.info/lib/text/15934 | ||
P> | P> | ||
− | Разбит е златният кристал! Духът отлитна | + | Разбит е златният кристал! Духът отлитна в миг! |
− | Скърби, ридай — той може би е край брега на Стикс! | + | Скърби, ридай — той може би е край брега на Стикс! |
Сломен сега, плачи в тъга, че там под бял покров | Сломен сега, плачи в тъга, че там под бял покров | ||
− | + | ковчег стои и в него спи тя — твоята любов! | |
О, скръбен глас, над всички нас вести злочестини! | О, скръбен глас, над всички нас вести злочестини! | ||
− | О, тих | + | О, тих псалом с камбанний звон на царска смърт звъни! |
− | Тя дваж | + | Тя дваж умре, затуй че мре невинна в младини! |
− | + | „Не с гордостта — с богатство тя вам скъпа бе дори! | |
− | + | И в смъртний час със радост вий нашепвахте: «Умри!» | |
О, как сега звукът с тъга да не вести смъртта | О, как сега звукът с тъга да не вести смъртта | ||
− | + | на таз — уви! — която вий убихте с клевета | |
− | + | и дваж умре, затуй че мре невинна в младостта!“ | |
− | Peccavimus… Пред светлий химн да млъкнем най-подир | + | Peccavimus… Пред светлий химн да млъкнем най-подир! |
Духът й свят от тоя свят да отлети със мир! | Духът й свят от тоя свят да отлети със мир! | ||
Дете бе тя, за теб цъфтя и твоя би била — | Дете бе тя, за теб цъфтя и твоя би била — | ||
− | + | ала смъртта над радостта разпери днес крила! | |
И ти мълчиш, и ти скърбиш, че тя навек мълчи, | И ти мълчиш, и ти скърбиш, че тя навек мълчи, | ||
− | + | но дава пак животът знак в костите й с лъчи, | |
− | + | без туй — уви! — да съживи и нейните очи! | |
− | + | Вървете си! Махнете се! Не пея днес сломен | |
− | + | за смърт и скръб, а химн най-скъп за най-възторжен ден! | |
− | О, престани и не звъни | + | О, престани и не звъни ти, звън на ранна смърт! |
Скръб не вести, да не смути духа й милосърд! | Скръб не вести, да не смути духа й милосърд! | ||
Защото тя днес отлетя от враг и от другар, | Защото тя днес отлетя от враг и от другар, | ||
− | + | от тоя свят, превърнат в ад от зло и зъл кошмар, | |
− | + | там, де цари — открай в зори — на трон Небесний цар. | |
P$ | P$ | ||
Ред 39: | Ред 39: | ||
P> | P> | ||
То бе тъй отдавна в далечна страна — | То бе тъй отдавна в далечна страна — | ||
− | + | в приморска страна сред мъгли. | |
− | И | + | И в тази страна бе девойка една, |
− | + | наречена АННАБЕЛ ЛИ. | |
− | Обичах я аз — и обичан | + | Обичах я аз — и обичан аз бях: |
− | + | в разлъка не бихме могли. | |
Ний бяхме деца — две деца в таз страна, | Ний бяхме деца — две деца в таз страна, | ||
− | + | окръжена от сиви мъгли, | |
− | + | но безкрайна любов — непозната до днес — | |
− | + | ме обвързваше с АННАБЕЛ ЛИ! | |
И за нея дори да завиждат на нас | И за нея дори да завиждат на нас | ||
− | + | серафимите биха могли! | |
− | Но | + | Но за туй ли — уви! — в тая морска страна, |
− | + | окръжена от вечни мъгли, | |
− | + | ах, за туй ли — уви! — буря есенна сви — | |
− | + | и уби мойта АННАБЕЛ ЛИ! | |
− | И тогава от мен | + | И тогава от мен в онзи траурен ден — |
− | + | там роднини и близки дошли — | |
− | + | скриха в скъп саркофаг върху морския бряг | |
− | + | навсегда мойта АННАБЕЛ ЛИ! | |
− | О, без завист | + | О, без завист — уви! — горе в ангелский хор |
− | + | да ни гледат не биха могли! | |
И аз знам: затова — знаят всички това | И аз знам: затова — знаят всички това | ||
− | + | във онази страна сред мъгли, — | |
− | + | затова там — уви! — буря есенна сви | |
− | + | и уби моята АННАБЕЛ ЛИ! | |
− | Но аз | + | Но аз знам, че сега да обичат така, |
− | + | както двама ний с АННАБЕЛ ЛИ, | |
− | + | вече други не биха могли! | |
− | |||
И затуй — нито Бог в своя светъл чертог, | И затуй — нито Бог в своя светъл чертог, | ||
− | + | нито земните духове зли — | |
− | + | не ще разделят вече мойта душа | |
− | + | от душата на АННАБЕЛ ЛИ! | |
Щом луната изгрей, скъпи мисли навей | Щом луната изгрей, скъпи мисли навей | ||
− | + | за нетленната АННАБЕЛ ЛИ! | |
И звездите навред ми изпращат привет | И звездите навред ми изпращат привет | ||
− | + | със очите на АННАБЕЛ ЛИ! | |
− | В | + | В нощни мрак аз съм пак там под гробния свод |
− | + | с нея — мойта душа — и любов — и живот! | |
− | Сякаш двама ни сбра | + | Сякаш двама ни сбра пак в един саркофаг |
любовта там на морския бряг! | любовта там на морския бряг! | ||
P$ | P$ | ||
Ред 92: | Ред 91: | ||
P> | P> | ||
Ти бе радост за мене мечтана, | Ти бе радост за мене мечтана, | ||
− | + | ти бе всичко за мене в скръбта | |
− | + | като остров зелен в океана, | |
− | + | като ручей звънтящ в самота! | |
− | Ти бе храм сред цветя в пролет ранна | + | Ти бе храм сред цветя в пролет ранна |
− | + | и за мен бяха тези цветя! | |
− | То бе сън — и сънят бе тъй кратък | + | То бе сън — и сънят бе тъй кратък — |
− | + | и крила пак нощта разпростря… | |
− | „Забрави! | + | „Забрави! Отмини по-нататък!“ — |
− | + | всуе бъдния ден ме огря. | |
Над отминалий ден в спомен сладък | Над отминалий ден в спомен сладък | ||
− | + | моят дух неподвижно замря. | |
А в душата — под скръб и умора — | А в душата — под скръб и умора — | ||
− | + | сетни лъч догоря без следа! | |
И солената морска вода | И солената морска вода | ||
− | + | безутешно оглася простора: | |
„Навсегда — навсегда — навсегда — | „Навсегда — навсегда — навсегда — | ||
− | + | на прострелян орел пак във взора | |
− | + | не запалва живота звезда!“ | |
− | И нощите ми — призрак кошмарен — | + | И нощите ми — призрак кошмарен, — |
− | + | и — без теб! — моите тягостни дни | |
− | + | ме зоват в онзи край легендарен, | |
− | + | дето твойта походка звъни. | |
− | О | + | О, в какъв ли пак танц лъчезарен! |
Над какви ли въздушни вълни! | Над какви ли въздушни вълни! | ||
P$ | P$ | ||
Ред 126: | Ред 125: | ||
P> | P> | ||
О, виж: Смъртта издигна трон | О, виж: Смъртта издигна трон | ||
− | + | там в странен град, под небосклон | |
− | + | на запад, в мрака скрит далек, | |
− | + | дето зли и добри, дето твар и човек | |
− | + | упокой са приели навек! | |
Там храмове, дворци и кули, | Там храмове, дворци и кули, | ||
− | + | разядени от векове, | |
− | + | ни дъжд, ни буря ги не брули — | |
− | + | там дремят мъртви ветрове; | |
− | + | а под небето без звезди | |
− | + | разстилат морна глад води. | |
Звезда не милва с поглед свят | Звезда не милва с поглед свят | ||
− | + | нощта безкрайна в тоя град — | |
− | + | само лъч на червено от кърви море | |
− | + | над дворците ту пламва, ту мре | |
− | + | и разискрен лети, без да спре, | |
− | + | над храм, над купол, над стени, | |
− | + | над Вавилонски твърдини, | |
− | + | с беседки, мъртви в паметта, | |
− | + | що спят под каменни цветя — | |
− | + | над трон, над чертози, де гибел грози, | |
− | + | де изплитат гирлянда, която пълзи, | |
− | + | теменуги, бръшлян и лози. | |
Там под небето без звезди | Там под небето без звезди | ||
− | + | разстилат морна глад води | |
− | + | и сякаш сграда, кула, храм — | |
− | + | със свойте сенки, слени там — | |
− | + | увисват в миг в безкрайността, | |
− | + | а върху тях от черна твърд | |
− | + | поглежда исполинска смърт. | |
Ту гроб, ту храм от древни дни | Ту гроб, ту храм от древни дни | ||
− | + | откройват мъртви дълбини, | |
− | + | но ни брилянти, що безспир | |
− | + | горят в очите на кумир, | |
− | + | ни мъртъвци във скъп саван | |
− | + | съня им не пробуждат там — | |
− | + | не трепет бръчки е чертал | |
− | + | над таз пустиня от кристал — | |
− | + | нито знак от вълна, че бесней или мре | |
− | + | нейде буря в съседно море — | |
− | + | нито — трепет, че вихър би нявга повял | |
− | + | над подобно море от кристал. | |
− | И | + | И в миг там трепет се яви! |
− | + | Вълна обширен кръг изви! | |
И сякаш кула, сграда, храм | И сякаш кула, сграда, храм | ||
− | + | потъна — рухна — грохна там. | |
А всеки техен връх в нощта | А всеки техен връх в нощта | ||
− | + | остави в свода празнота — | |
− | + | всеки кръг от вълна стана кървав тогаз | |
− | + | и по-слаб, и по-блед всеки час, — | |
− | + | а когато сред вопли от друг някой свят | |
− | + | от основи там грохне загадъчни град, | |
− | + | сам Адът, прав от своя трон, | |
− | + | ще го срещне със поклон. | |
P$ | P$ | ||
Ред 191: | Ред 190: | ||
P> | P> | ||
Скитник-рицар аз знам, | Скитник-рицар аз знам, | ||
− | + | който бродеше сам — | |
− | + | в мраз и зной, без покой, без отрада; | |
− | + | с песен грижите снел, | |
− | + | вредом диреше — смел — | |
− | + | оня приказен свят: Елдорадо. | |
Скръб духа умори; | Скръб духа умори; | ||
− | + | сянка пътя покри, | |
− | + | впи ръце във сърцето му младо. | |
− | И закрея той блед | + | И закрея той блед — |
− | + | слаб да дири навред | |
− | + | в дни и нощи безчет — Елдорадо. | |
− | + | И пред Сянката спря | |
− | + | той, когато разбра, | |
− | + | ден и нощ сетна мощ че отпада: | |
„Де е златният край, | „Де е златният край, | ||
− | + | дето скръб не витай? — | |
Посочи ми с лъчи Елдорадо?“ | Посочи ми с лъчи Елдорадо?“ | ||
− | + | Но от нея чу вест: | |
− | „Между | + | „Между Сенките слез! |
И злочест в лунний лес ти изстрадай | И злочест в лунний лес ти изстрадай | ||
− | + | всяка мъка докрай — | |
− | + | там е златният рай, | |
− | + | в който ти ще прозреш Елдорадо!“ | |
P$ | P$ | ||
Ред 223: | Ред 222: | ||
http://chitanka.info/lib/text/15928 | http://chitanka.info/lib/text/15928 | ||
P> | P> | ||
− | Живее в лазурите дух | + | Живее в лазурите дух властелин, |
− | + | в чието сърце има струни от лира — | |
− | + | и той — Израфил — е навеки един, | |
− | + | за чара на глас сладкопоен любим | |
− | + | от всички в надзвездния край ведросин | |
− | + | и щом вдъхновено запее той химн, | |
− | + | замлъкват звездите в ефира. | |
Над здрачния нощен покров | Над здрачния нощен покров | ||
− | + | изгряла в небесния склон, | |
− | + | луната мълчи в своя трон — | |
− | + | и слуша, и тръпне с любов. | |
− | А небесната бърза | + | А небесната бърза Плеяда |
− | + | зачарована спира и тя | |
− | + | своите седем звезди там в отрада, | |
− | + | за да слушат с възторг песента. | |
И тихо от свода небесен | И тихо от свода небесен | ||
− | + | пленения сонм от звезди | |
− | + | потръпва и знае унесен, | |
− | + | че сам Израфил там реди | |
− | + | словата от огнена песен | |
− | + | на лирата в своите гърди! | |
Но той е певец на лазура — | Но той е певец на лазура — | ||
− | + | а мощна е там мисълта, | |
− | + | божествен възторг — любовта, | |
− | + | и взора на всякоя хурия | |
− | + | изпълня оназ красота, | |
− | + | що грей зад далечна звезда! | |
О, нека звучи в твоя глас | О, нека звучи в твоя глас | ||
− | + | навеки презрение властно | |
− | + | към всякоя песен безстрастна: — | |
− | + | Няма песен без порив, без страст! | |
Затуй всичко в теб е прекрасно! | Затуй всичко в теб е прекрасно! | ||
И венец ти поднасям и аз! | И венец ти поднасям и аз! | ||
− | + | Възторга на чувства безсънни, | |
− | + | избликнали в твоята гръд, | |
− | + | щом в песен на лирата звънне, | |
− | + | звездите, пленени, ще спрат! | |
− | Звездите | + | Звездите с възторг ще мълчат! |
− | За теб — и Небе и блаженство! | + | За теб — и Небе, и блаженство! |
А нашият свят е тъй блед! | А нашият свят е тъй блед! | ||
− | Разцветът ни — само разцвет | + | Разцветът ни — само разцвет, |
− | + | и твоето всесъвършенство | |
− | + | стопява човешкия лед! | |
− | + | Да бе Израфил с мойта орис | |
− | + | или аз ако бях Израфил, | |
− | + | май смъртните песни за горест | |
− | + | не бих никога повече пел! | |
А звукове в химни по-смели | А звукове в химни по-смели | ||
− | + | възторжено би полетели | |
− | + | и в огнен поток би изгрели | |
− | + | над този небесен предел! | |
P$ | P$ | ||
Ред 288: | Ред 287: | ||
http://chitanka.info/lib/text/15930 | http://chitanka.info/lib/text/15930 | ||
P> | P> | ||
− | + | Видях те в твоя сватбен ден | |
− | + | и ти бе с лик заруменен, | |
− | + | и радост бе край теб навред | |
− | + | любов пред теб бе цели свет. | |
− | + | Лъча на твоя поглед скъп | |
− | + | бе туй едничко на света, | |
− | + | в което мойта болна скръб | |
− | + | можа да види красота. | |
− | + | То може би не бе освен | |
− | + | руменец от момински свен, | |
− | + | макар скръбта да удвои | |
− | + | у този, който те — уви! — | |
− | + | видя във твоя сватбен ден — | |
− | + | и ти бе с лик заруменен, | |
− | + | и радост бе край теб навред — | |
− | + | любов пред теб бе цели свет. | |
P$ | P$ | ||
Ред 314: | Ред 313: | ||
P> | P> | ||
Душата в самота ще заридай без глас, | Душата в самота ще заридай без глас, | ||
− | + | сломена в мисълта на гробний камък хладен… | |
− | За цялата тълпа ще мине | + | За цялата тълпа ще мине неразгадан |
− | + | последния ти час… | |
Бди с примирение ти в тази самота! | Бди с примирение ти в тази самота! | ||
− | Не запустение ще ти открие тя | + | Не запустение ще ти открие тя — |
− | + | душите на онез, умрели по-напред, | |
− | + | но с теб били в света, ще бъдат с теб навред | |
− | + | отново и в Смъртта — и сянка най-подир | |
− | + | ще хвърлят върху теб: | |
− | + | „Почивай в мир!“ | |
− | Нощта — една, що бди — ще смръщи черни вежди | + | Нощта — една, що бди — ще смръщи черни вежди |
− | + | и вечните звезди, като далечен хор, | |
− | + | от целий земен свят в миг ще отвърнат взор | |
− | + | със лъч по-слаб, по-блед от тленните надежди. | |
Но техните очи, покрити сякаш с креп, | Но техните очи, покрити сякаш с креп, | ||
− | + | червени — без лъчи — ще плуват из простора; | |
− | + | ще бъдат те пожар за твоята умора — | |
− | + | и той, като кошмар, все ще витай над теб! | |
− | Тогаз видения из мрака ще възлезнат | + | Тогаз видения из мрака ще възлезнат |
− | + | и странни мисли в теб ще се вгнездят — уви! | |
От твоя беден ум те няма да изчезнат, | От твоя беден ум те няма да изчезнат, | ||
− | + | както роса ноще от скръбните треви! | |
− | + | Вечерникът — божи дъх — въздъхна и изтле — | |
− | + | и бялата мъгла над хълма в туй поле, | |
− | + | подобно сянка зла, загадъчна, потайна, | |
− | + | стои като символ, като предвестен знак — | |
− | + | над дървесата там тя расне в нощний мрак | |
− | + | на всички тайни тайна! | |
P$ | P$ | ||
</pre> | </pre> |
Текуща версия към 17:15, 22 октомври 2010
> Ленора http://chitanka.info/lib/text/15934 P> Разбит е златният кристал! Духът отлитна в миг! Скърби, ридай — той може би е край брега на Стикс! Сломен сега, плачи в тъга, че там под бял покров ковчег стои и в него спи тя — твоята любов! О, скръбен глас, над всички нас вести злочестини! О, тих псалом с камбанний звон на царска смърт звъни! Тя дваж умре, затуй че мре невинна в младини! „Не с гордостта — с богатство тя вам скъпа бе дори! И в смъртний час със радост вий нашепвахте: «Умри!» О, как сега звукът с тъга да не вести смъртта на таз — уви! — която вий убихте с клевета и дваж умре, затуй че мре невинна в младостта!“ Peccavimus… Пред светлий химн да млъкнем най-подир! Духът й свят от тоя свят да отлети със мир! Дете бе тя, за теб цъфтя и твоя би била — ала смъртта над радостта разпери днес крила! И ти мълчиш, и ти скърбиш, че тя навек мълчи, но дава пак животът знак в костите й с лъчи, без туй — уви! — да съживи и нейните очи! Вървете си! Махнете се! Не пея днес сломен за смърт и скръб, а химн най-скъп за най-възторжен ден! О, престани и не звъни ти, звън на ранна смърт! Скръб не вести, да не смути духа й милосърд! Защото тя днес отлетя от враг и от другар, от тоя свят, превърнат в ад от зло и зъл кошмар, там, де цари — открай в зори — на трон Небесний цар. P$ > Аннабел Ли http://chitanka.info/lib/text/15933 P> То бе тъй отдавна в далечна страна — в приморска страна сред мъгли. И в тази страна бе девойка една, наречена АННАБЕЛ ЛИ. Обичах я аз — и обичан аз бях: в разлъка не бихме могли. Ний бяхме деца — две деца в таз страна, окръжена от сиви мъгли, но безкрайна любов — непозната до днес — ме обвързваше с АННАБЕЛ ЛИ! И за нея дори да завиждат на нас серафимите биха могли! Но за туй ли — уви! — в тая морска страна, окръжена от вечни мъгли, ах, за туй ли — уви! — буря есенна сви — и уби мойта АННАБЕЛ ЛИ! И тогава от мен в онзи траурен ден — там роднини и близки дошли — скриха в скъп саркофаг върху морския бряг навсегда мойта АННАБЕЛ ЛИ! О, без завист — уви! — горе в ангелский хор да ни гледат не биха могли! И аз знам: затова — знаят всички това във онази страна сред мъгли, — затова там — уви! — буря есенна сви и уби моята АННАБЕЛ ЛИ! Но аз знам, че сега да обичат така, както двама ний с АННАБЕЛ ЛИ, вече други не биха могли! И затуй — нито Бог в своя светъл чертог, нито земните духове зли — не ще разделят вече мойта душа от душата на АННАБЕЛ ЛИ! Щом луната изгрей, скъпи мисли навей за нетленната АННАБЕЛ ЛИ! И звездите навред ми изпращат привет със очите на АННАБЕЛ ЛИ! В нощни мрак аз съм пак там под гробния свод с нея — мойта душа — и любов — и живот! Сякаш двама ни сбра пак в един саркофаг любовта там на морския бряг! P$ > На една в рая http://chitanka.info/lib/text/15932 P> Ти бе радост за мене мечтана, ти бе всичко за мене в скръбта като остров зелен в океана, като ручей звънтящ в самота! Ти бе храм сред цветя в пролет ранна и за мен бяха тези цветя! То бе сън — и сънят бе тъй кратък — и крила пак нощта разпростря… „Забрави! Отмини по-нататък!“ — всуе бъдния ден ме огря. Над отминалий ден в спомен сладък моят дух неподвижно замря. А в душата — под скръб и умора — сетни лъч догоря без следа! И солената морска вода безутешно оглася простора: „Навсегда — навсегда — навсегда — на прострелян орел пак във взора не запалва живота звезда!“ И нощите ми — призрак кошмарен, — и — без теб! — моите тягостни дни ме зоват в онзи край легендарен, дето твойта походка звъни. О, в какъв ли пак танц лъчезарен! Над какви ли въздушни вълни! P$ > Градът в морето http://chitanka.info/lib/text/15941 P> О, виж: Смъртта издигна трон там в странен град, под небосклон на запад, в мрака скрит далек, дето зли и добри, дето твар и човек упокой са приели навек! Там храмове, дворци и кули, разядени от векове, ни дъжд, ни буря ги не брули — там дремят мъртви ветрове; а под небето без звезди разстилат морна глад води. Звезда не милва с поглед свят нощта безкрайна в тоя град — само лъч на червено от кърви море над дворците ту пламва, ту мре и разискрен лети, без да спре, над храм, над купол, над стени, над Вавилонски твърдини, с беседки, мъртви в паметта, що спят под каменни цветя — над трон, над чертози, де гибел грози, де изплитат гирлянда, която пълзи, теменуги, бръшлян и лози. Там под небето без звезди разстилат морна глад води и сякаш сграда, кула, храм — със свойте сенки, слени там — увисват в миг в безкрайността, а върху тях от черна твърд поглежда исполинска смърт. Ту гроб, ту храм от древни дни откройват мъртви дълбини, но ни брилянти, що безспир горят в очите на кумир, ни мъртъвци във скъп саван съня им не пробуждат там — не трепет бръчки е чертал над таз пустиня от кристал — нито знак от вълна, че бесней или мре нейде буря в съседно море — нито — трепет, че вихър би нявга повял над подобно море от кристал. И в миг там трепет се яви! Вълна обширен кръг изви! И сякаш кула, сграда, храм потъна — рухна — грохна там. А всеки техен връх в нощта остави в свода празнота — всеки кръг от вълна стана кървав тогаз и по-слаб, и по-блед всеки час, — а когато сред вопли от друг някой свят от основи там грохне загадъчни град, сам Адът, прав от своя трон, ще го срещне със поклон. P$ > Елдорадо http://chitanka.info/lib/text/15943 P> Скитник-рицар аз знам, който бродеше сам — в мраз и зной, без покой, без отрада; с песен грижите снел, вредом диреше — смел — оня приказен свят: Елдорадо. Скръб духа умори; сянка пътя покри, впи ръце във сърцето му младо. И закрея той блед — слаб да дири навред в дни и нощи безчет — Елдорадо. И пред Сянката спря той, когато разбра, ден и нощ сетна мощ че отпада: „Де е златният край, дето скръб не витай? — Посочи ми с лъчи Елдорадо?“ Но от нея чу вест: „Между Сенките слез! И злочест в лунний лес ти изстрадай всяка мъка докрай — там е златният рай, в който ти ще прозреш Елдорадо!“ P$ > Израфил http://chitanka.info/lib/text/15928 P> Живее в лазурите дух властелин, в чието сърце има струни от лира — и той — Израфил — е навеки един, за чара на глас сладкопоен любим от всички в надзвездния край ведросин и щом вдъхновено запее той химн, замлъкват звездите в ефира. Над здрачния нощен покров изгряла в небесния склон, луната мълчи в своя трон — и слуша, и тръпне с любов. А небесната бърза Плеяда зачарована спира и тя своите седем звезди там в отрада, за да слушат с възторг песента. И тихо от свода небесен пленения сонм от звезди потръпва и знае унесен, че сам Израфил там реди словата от огнена песен на лирата в своите гърди! Но той е певец на лазура — а мощна е там мисълта, божествен възторг — любовта, и взора на всякоя хурия изпълня оназ красота, що грей зад далечна звезда! О, нека звучи в твоя глас навеки презрение властно към всякоя песен безстрастна: — Няма песен без порив, без страст! Затуй всичко в теб е прекрасно! И венец ти поднасям и аз! Възторга на чувства безсънни, избликнали в твоята гръд, щом в песен на лирата звънне, звездите, пленени, ще спрат! Звездите с възторг ще мълчат! За теб — и Небе, и блаженство! А нашият свят е тъй блед! Разцветът ни — само разцвет, и твоето всесъвършенство стопява човешкия лед! Да бе Израфил с мойта орис или аз ако бях Израфил, май смъртните песни за горест не бих никога повече пел! А звукове в химни по-смели възторжено би полетели и в огнен поток би изгрели над този небесен предел! P$ > Песен http://chitanka.info/lib/text/15930 P> Видях те в твоя сватбен ден и ти бе с лик заруменен, и радост бе край теб навред любов пред теб бе цели свет. Лъча на твоя поглед скъп бе туй едничко на света, в което мойта болна скръб можа да види красота. То може би не бе освен руменец от момински свен, макар скръбта да удвои у този, който те — уви! — видя във твоя сватбен ден — и ти бе с лик заруменен, и радост бе край теб навред — любов пред теб бе цели свет. P$ > Душите на мъртвите http://chitanka.info/lib/text/15939 P> Душата в самота ще заридай без глас, сломена в мисълта на гробний камък хладен… За цялата тълпа ще мине неразгадан последния ти час… Бди с примирение ти в тази самота! Не запустение ще ти открие тя — душите на онез, умрели по-напред, но с теб били в света, ще бъдат с теб навред отново и в Смъртта — и сянка най-подир ще хвърлят върху теб: „Почивай в мир!“ Нощта — една, що бди — ще смръщи черни вежди и вечните звезди, като далечен хор, от целий земен свят в миг ще отвърнат взор със лъч по-слаб, по-блед от тленните надежди. Но техните очи, покрити сякаш с креп, червени — без лъчи — ще плуват из простора; ще бъдат те пожар за твоята умора — и той, като кошмар, все ще витай над теб! Тогаз видения из мрака ще възлезнат и странни мисли в теб ще се вгнездят — уви! От твоя беден ум те няма да изчезнат, както роса ноще от скръбните треви! Вечерникът — божи дъх — въздъхна и изтле — и бялата мъгла над хълма в туй поле, подобно сянка зла, загадъчна, потайна, стои като символ, като предвестен знак — над дървесата там тя расне в нощний мрак на всички тайни тайна! P$